Rebecca's flight comes in at 8:30 p.m., so Silvia, Enrique, Cherie, Rebecca, and I gather at 9:30 to have some wine and cheese and the home-made macaroons that Rebecca brought. Finally, I can lean on my fluent-in-Spanish wife.
Juan is still not home from working in the capitol so I'll never find out how he really feels about queers. Silvia, on the other hand, has been wonderful, asking about Rebecca, helping me to plan this get-together.
The topic soon moves to immigration and Rebecca uses a lot of technical legal jargon that I miss but I'm able to make my point that the plot to use private prisons to house immigrants is exploitive, greedy, and evil. It's all pretty choppy. "Privada," I say. "Dinero," I say. "Mal," I say. But I get my point across.
I'm really happy that I'm not just ordering a beer or asking for street directions--I'm participating in a full-speed adult conversation in Spanish.
Sure, I'm a minor player. And I miss a lot. I miss at least 40% of it. I totally miss the part when Silvia tells Rebecca that she had invited me to the baby shower during that very first phone call. I missed it then, and I miss it now, with Silvia saying it right in front of me.
Then Cherie mentions that I talked to Antonio for a long time on his last night. What did we talk about, she wants to know. This is when I realize that although Antonio's Spanish was better than mine, he had always kept his conversations with our host family polite and simple. I retell his first- communion story and everyone laughs hard, shocked by how different my version is from Antonio's vague, courteous telling which omitted any mention of head trauma or neck braces.
I'm on a roll, so I break out a story Antonio had told in conversation class. "How do you say out-of-body experience?" I ask Rebecca in English.
"I don't know," she says. "Give it your best shot."
"Una vez, Antonio salió tu propio cuerpo," I tell the group.
"No," Silivia says in disbelief. Cherie just starts laughing.
"Es verdad," I say. I somehow indicate that Antonio had told his tale of astral projection during a discussion of ghost stories, but the conversation moves too quickly for me to tell how Antonio's mom had taken him to a healer in a cave (at least I think it was a cave) who said he had shoulder pain because a spirit was inhabiting that part of his body, and that night he'd somehow floated above his own body and, from his position near the ceiling, had watched himself sleeping below in his bed.
The conversation moves on and I struggle just to catch up. I'm still a hack who stutters out fragments and mistakes. But I'm beginning to understand other people. To know them....in Spanish.